《源氏物语》女性解析:光源氏对紫姬到底是什么样的情感呢?
导语: 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
紫姬,兵部卿宫的庶女,藤壶中宫的侄女,为躲避兵部卿宫正妻的嫉恨而与外祖母(北山尼君)一同住在寺庙中。一日光源氏到此无意中碰到了这位形态极其像他所朝思暮想的藤壶中宫的天真可爱的少女,紫儿。于是将其带回家中,好好抚养,进行了很多品格和修养上的教育,并且无微不至的关爱着她。在葵姬去世之后,紫姬成为光源氏的侧室。
最初的紫姬本来是不爱他的,被他培养的爱上了他,各种拈酸吃醋。后来光源氏试图培养三公主,但是并没有成功,回过头来发现还是紫姬最好,人间再也找不到更好的,他就出家了。
光源氏这个人的感情很复杂,有点像元稹,而且他通常是个追逐爱情的恋爱脑,这种人有时候上头了,为你生为你死,为你独一无二都行,为你反思自己,但他真正冷静下来的时候,那才是心里话。
光源氏的自我陶醉【但目下他的爱情集中于紫姬一身,无暇分向别人。他想:“人生实短,不须东钻西营,我就死心塌地专爱这一个人吧。何必拈花惹草,徒然买人怨恨呢?”】
紫姬的真实想法【然而紫姬竟从此嫌恶了源氏公子。她想:“年来我万事信赖他,放心地依附他,想不到此人如此卑鄙!”】
其实,紫姬第一次和源氏分开之前,她是恨这个人居心不良的,然而分离让她无所适从,恨转化为了思念和爱,那是对亲人的思念和爱,她自己都分不清楚。这个时候,就算光源氏死了,她也就那样了。
【阅世甚深而惯于尘劳的老年人,对此情景也不免悲伤,何况紫姬从小亲近公子,视同父母,全靠他抚养成人。一旦匆匆别去,其恋慕之殷,自属理之当然。假令索性死了,则无法挽回,这是不言而喻,且过后也渐渐遗忘。】
后来亲情变成爱情,而紫姬真正独宠的原因,是她集少女与女人一身。源氏原本希望三公主像藤壶,但三公主不像,他还是对她好,出轨都原谅了,原因就是三公主有孩子气,而紫姬这个时候,已经是快四十岁了的有点孩子气的女人了。
紫姬无疑是樱花,但在源氏眼里是有美中不足的地方的,作为情人来说,她不是完美的。一是因吃醋而丧失了少女感,第二就是没有性吸引力,不会勾搭男人。
无论紫式部如何描写紫姬中年了还年轻,死了还美貌,身上如何少女感,这一句才是真实的紫姬。 【她看了三公主那天真烂漫的孩童模样,觉得很安心,便用母亲一般长辈的口气,和她叙述彼此之间的血统关系。】
【他料想三公主的回信要过一会儿才可送到,便走进内室,把梅枝给紫姬看,对她说道:“既称为花,必须有这种香气才好。如果能把这种香气移在樱花上,那么其他所有的花全都不在我心上了。”又说:“这梅花在我尚未看到其他许多花时最先受我注目。但愿它能和樱花同时并开才好。”】
源氏是想一手将紫姬养大的,和玉鬘搞父女恋也没成功,玉鬘某种意义上也是夕颜的替身,但是因为被流放的原因,他俩当初分开了,本质上他还是喜欢养闺女当情人,而且还觉得紫姬不完美,缺了点夕颜的味道,培养自己亲女儿成功了。
【紫姬说:“哪有这种糊涂爷!找得一个女儿来,首先要她诱惑人心。真正岂有此理!”源氏说:“老实说,我从前如果也象今日一般悠闲,定然教你做香饵。当时不曾考虑到,就成了这局面。”】
【“从前你年纪还小,我抚育你的时候,我公务烦忙,少有空闲,不能从容不迫、专心一志地教导你。近几年来,不知怎的又是人事栗六,蹉跎岁月。我不曾好好教你,而你昨夜弹得非常出色,使我面目增光。那时夕雾倾耳而听,惊叹不已。我真是如意称心,欢喜无量啊!】
【然而紫姬一向专宠,无人能与并肩;如今新来的人姿色既艳,年纪又轻,威势盛大,足可凌人,倒使她不能放心了。】
【源氏回想起从前在北山访得与藤壶妃子有缘的紫姬时的情状,觉得紫姬当这年龄时已露才气,颇有劲儿了,而三公主则完全是个小孩。源氏看了她的模样,觉得这样也好,免得妒忌或骄横;然而毕竟太乏味了。】
【三公主觉得果如源氏所说,此人还有孩子脾气,她的童心便亲切地倾慕她了。】
【紫姬笑道:“你倒象是返老还童,比从前更加风流了!教我无依无靠,好痛苦啊!”】
【如果三公主也嫉妒怨恨起来,源氏势必又多一种苦恼。现在太平无事,源氏便把她看作一个美丽可爱的玩偶。】
【往时三公主总象小孩一般无拘无束地和他说笑,但今天态度非常阴郁,连源氏的脸也不看一看。源氏只道是恨他薄情,所以态度如此冷淡。】
【他一时心迷意乱,终于不忍教三公主孤寂,决定留住。然而毕竟心绪不安,神思恍惚,略吃一些果物,便就寝了。】
【 源氏想道:“大约是为了我久不来宿,她心中怨恨。”他觉得很可怜,便把紫夫人的病况说给她听。又对她说道:“照现在的病状看来,她已经是不中用的了。此刻我不好意思对她冷淡。况且她是从小由我抚养大来的,我不得不照顾到底,因此近几月来忙得万事都顾不到。再过几时,你自会看到我的真心。”】
这个时候,紫姬已经生病得挺厉害的了,源氏不知道三公主出轨了,为了安慰她,就这么形容紫姬,然后对她表真心,我只有一种悲凉感。
等源氏知道她出轨之后,真正的心里话:【但现在这件事情况不同:她是我家至高无上的夫人,我对待她,比我所心爱的紫夫人更加优厚,更加尊重。她却撇开了我而干这种勾当,真乃从来未有之事。”】
紫式部一直对比他越看三公主越爱紫姬,各种哄紫姬我只爱你啊!对我冷漠我很难过啊!约定白首,同生一莲啥的,要不是源氏自己不经意间流露的话,和种种渣男行为,我TM都信了。
其实到最后,不是紫姬不和源氏交流,他自己被绿的事情,也不告诉紫姬了,夫妻离心,剩下的也就是少年爱恋。
【源氏说:“实在,对于我所深爱的你,她是一个累赘。你却替她考虑得如此周到,这样那样,连一般侍女们的用心也都关念到。而我呢,只知道顾虑皇上圣心不乐。我对她的爱情太浅薄了。”他微笑着说,借以掩饰他的心事。】
排出掉文中那些作者硬写的紫姬外表完美、紫姬性格最好、紫姬是他亲手养大的,缺点也是优点,光源氏真正喜欢紫姬原因,是她身上的这点好处:
【我从来不曾教导你说:做人不可坦率。你的脾气太固执了。他就劝慰她,说了千言万语,其间关于昨夜之事,终于也毫不隐瞒地说出了。源氏不能立刻到三公主那里去,只管在这里安慰紫姬。】
【源氏说:“应对的话,按情况而定,临时自然想得出来。总之,对人要定,临时自然想得出来。总之,对人要坦率,不要存心疏远。”】
【他十分感谢她的好意,对她说道:“你虽然心中不能没有蕴藏,但你善于因人有蕴藏,但你善于因人因事而运用亲疏两种态度。我阅人多矣,却从来不曾见过象你这样能干的人。你真是个特殊人物。”】
紫姬死了以后,【其中名叫中将君的侍女,是从小侍奉在侧的,源氏大约曾私下怜爱她。但她认为对不起夫人,一向不肯和源氏亲热。如今夫人亡故了,源氏想起这是夫人生前特别疼爱的人,便把她看作夫人的遗爱,对她格外垂青。】
【源氏觉得她很可怜,报以诗云:“寻常花柳都抛舍,只爱葵花罪未消。”他的意恩是:只有这中将君一人,今后还是不能抛舍的。】
紫姬生前没搞上她的侍女,紫姬死了终于可以借口搞上了。
源氏为啥心灰意冷了呢?因为中年死老婆,老婆正好还是女儿。
【他说:“专心钟爱一人,实乃一大恶事。我从小就注意及此,故时时刻刻留意,务使在任何方面对此世间无所执著。】
【如今那个长年相伴之人,忽然先我而死,使我悲伤不已,哀思难忘。并非仅为夫妇死别而悲伤,又因此人从小由我抚育成长,朝夕与共,到了垂老之年,忽然舍我而去,使我悼惜死者,痛念自身,实在悲伤不堪。凡人深于情感,饶有才能,富于风趣,种种方面使人念念不忘者,死后受人哀悼甚深。”】