​把say uncle翻译成“说叔叔”竟然是错的

把say uncle翻译成“说叔叔”竟然是错的

今天是考四六级的日子,先祝福考试的同学好运。四六级词汇都是高频的,但过了四六级不代表英语就很厉害。因为英语有大量的习语,成语表达着非常丰富的意思,一不留心就会搞错了。比如green hand 说的 不是“绿色的手”,而是说“没有经验的人”,confidence man 翻译成“自信的男人”也要被笑话了,真实意思是“说谎者,大骗子”,blue eyed boy 也不能简单地翻译成“蓝眼睛男孩”,而是“宠儿,红人”的意思,see red 的意思翻译成“撞红,看到红色”都不对,真实意思是“暴怒,生气”,因为有谁恼火了,脸色会突然变红。相信大家都看到这样的表达。

把say uncle翻译成“说叔叔”竟然是错的

懂得习语的来由,就容易记住这些习语,不然你很难摸透。我们现在来学习say uncle 这个表达。去美国留学回来的人,都知道它的意思。我们没有出国的,一般都会翻译成“说叔叔”,或者“喊叔叔”。有个人把say uncle 理解成“说叔叔”,被一个女外教大笑不止。她告诉他,这个只是最表面的意思。因为say uncle 是英语习语,固定的意思是“认输,求饶”。为什么呢?原来它来源于小孩子打架。我们都知道,小孩子打架闹着玩,一般都会把对方摁在地上,直到趴在地上的孩子认输。在英语国家里面,小孩子打架的时候,谁占据了上风,一般都要对处于下风的孩子说“say uncle”,也就是“赶紧喊叔叔”的意思,于是处下风的孩子就必须喊叔叔。类似中文里面的“快点叫爷爷,我就放过你”。对应的是never say uncle 这个短语,意思就是“永不服输”。

把say uncle翻译成“说叔叔”竟然是错的

我们通过两个例句来学习say uncle 的用法。

I refused to say uncle no matter how they threatened me.

无论他们怎样吓唬我,我都不肯服输。

Paul fought for five minutes, but he had to say uncle.

保罗战了五分钟,但自认失败而放弃。

Although our class team was being beaten we wouldn't say uncle.

虽然我们的班队要被打败了,但我们不服输。

把say uncle翻译成“说叔叔”竟然是错的

因此学英语,了解一点习语的来由,确实可以更快地掌握相关表达。语言不能就看表面,要探究一下深层次的意思,你会发现非常有趣。希望过了四六级的朋友也不要骄傲,多学习英语相关文化,提高英语知识。

相关推荐

​巴西 里约热内卢 基督山 世界新七大奇迹之一

​巴西 里约热内卢 基督山 世界新七大奇迹之一

71

巴西 里约热内卢 基督山 世界新七大奇迹之一 巴西 里约热内卢 基督山 世界新七大奇迹之一 巴西 里约热内卢 基督山 世界新七大奇迹之一 巴西 里约热内卢 基督山 世界新七大奇迹之一...

​流行的“发根烫”,换上这5款显脸小更时髦!

​流行的“发根烫”,换上这5款显脸小更时髦!

129

流行的“发根烫”,换上这5款显脸小更时髦! 1、齐脸短发发根烫 流行的“发根烫”,说的就是这种从发根开始进行烫卷的发型,短发发根烫会更时髦好看的哦,亲脸颊长度的头发,搭...

​Re:从零开始的异世界生活COS

​Re:从零开始的异世界生活COS

166

Re:从零开始的异世界生活COS 图为菲利克斯·阿盖尔,外表是可爱的猫娘,有着少女般的俏皮与说话时的“喵”尾音,但其实是猫耳伪娘,男扮女装的背景在《狮子王之梦》有提及。菲...

​漯河:多措并举治理杨柳絮

186

漯河:多措并举治理杨柳絮 本文转自:河南日报 □本报记者卢松本报通讯员潘泽豫 8月8日傍晚,漯河市嵩山路沙河桥下,三三两两的市民在河堤上休闲散步,旁边两排高大杨树撑起一...