“Talk Turkey”不是谈论火鸡?与食物有关的俚语大盘点!
食物俚语来自Echo陪你练口语00:0004:51
Cheese,cookie,apple,potato等食物的英语单词相信大家从小学就懂了吧,不过当它们出现在俚语中,可能马上会摇身一变,变成不同的意思!
就像我第一次听到talk turkey的时候,迷糊的表情...(我是谁我在哪为什么他们突然说起火鸡??!)
那么,talk turkey究竟是什么意思呢?今天我们一起学习10句关于食物的俚语清单,重新认识我们非常熟悉的食物,避免不知道歪果仁在说啥的尴尬!
噹噹!清单如下:
1 talk turkey 有话直说;坦率地说
Let's talk turkey!
我们有话直说吧!
If they can talk turkey,the argument between them can be settled quickly..
如果他们能够坦率真诚地交谈,他们之间的矛盾就能很快解决。
2 full of beans 精力旺盛的
充满了豆??其实full of beans就等于full of energy,因为在以前,豆子是最贵的马粮,它们能给马提供很大的能量储备。所以"full of beans"就引申为“精力十足”的意思。
Though it's very tiring to chase her own dream,Jenny’s always full of beans.
虽然追逐自己的梦想很累,但珍妮却是充满了精力。
3 cheesy 俗气的;劣质的
我们都知道cheese是芝士,变成形容词cheesy后除了“芝士做的,芝士味的”意思外,还有“俗气的”意思。
Nowadays,some really cheesy movies received a high box office.
如今,一些很俗套的电影却能有很高的票房。
4 couch potato 电视迷;及其懒惰的人
这个俚语可能大家比较熟悉啦,经典的couch potato:
My mom is a couch potato. She’s very obsessed with all kinds of TV plays.
我妈妈是个电视迷,她十分沉迷于各种电视剧。
5 tough cookie 不受别人影响的;及其强硬的
“硬硬的饼干”,说的就是一些固执的人→
I can’t persuade him to watch the movie with us. He’s a tough cookie!
我说服不了他和我们一起去看电影,他实在很固执!
6 bad apple 坏蛋
“坏掉的苹果”→坏蛋,是不是形象生动?
My mom has forbidden me to go out with my boyfriend because she thinks he’s a bad apple.
我妈禁止我和我的男朋友一起出去玩,因为她觉得他是个坏蛋。
7 top banana 主要人物,头儿
最高的香蕉→头儿
Chuck is the top banana of our team.
Chuck是我们组的头儿。
8 big cheese 大人物
big cheese和top banana意思相似:
Lizzy is a big cheese at our company.
Lizzy是我们公司的大人物。
9 hot potato 棘手的问题;麻烦的事情
Hot potato有点像我们中文所说的烫手山芋,意思就是难搞的问题。
The Mideast conflict is really a hot potato for all politicians around the world.
中东问题对世界所有的政治家来说都是个棘手的问题。
10 the apple of the eye 掌上明珠
相信看过《那些年》的人,都对这个俚语十分熟悉。
这里的apple指的是瞳孔,是眼睛里最珍贵的部分。这个俚语来自《圣经·诗篇》第十七篇第八节:
Keep me as the apple of the eye.
求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。
apple of the eye指的是极珍贵或极宝贵的人或物。
讲了这么多有关食物的俗语,肚子不知不觉已经开始饿了....天气转凉,大家开开心心地吃起来吧!顺便记着这些俚语的意思!
End
#今日互动#
还知道其他一些有关食物的俚语吗?评论区求分享!
本期推文主创简介
内容整理编辑 | 黄樱
美化编辑 | 小敏
封面图片 | Demi
审核校对 | 小津